Thursday 16 October 2008

Daodejing Poem 19

第 十 九 章 

絕 聖 棄 智 , 民 利 百 倍 ; 絕 仁 棄 義 , 民 復 孝 慈 ; 絕 巧 棄 利 , 盜 賊 無 有 。 此 三 者 , 以 為 文 不 足 , 故 令 有 所 屬 , 見 素 抱 樸 , 少 私 寡 欲 。 

Get rid of sages and knowledge, then the people will benefit a hundred fold. Get rid of benevolent and righteousness, then the people will return filial piety. Get rid of artisans and profiteers, then bandits and robbers will not appear. If these 3 sayings are only words, that is not enough. More relevant, then, let there be a visible simplicity of life, live poor and not be greedy.

The way of life is to be simple and waiting for the return.



No comments: