Sunday 21 August 2016

Facebook Memory



Facebook memory of 2009 posted today

第 六 十 七 章  天 下 皆 謂 我 大 , 似 不 肖 。 夫 惟 大 , 故 似 不 肖 。 若 肖 , 久 矣 其 細 也 夫 。 我 有 三 寶 , 持 而 寶 之 。 一 曰 慈 , 二 曰 儉 , 三 曰 不 敢 為 天 下 先 。 慈 , 故 能 勇 ; 儉 , 故 能 廣 ; 不 敢 為 天 下 先 , 故 能 成 器 長 。 今 捨 慈 且 勇 , 捨 儉 且 廣 , 捨 其 後 且 先 , 死 矣 ! 夫 慈 , 以 戰 則 勝 , 以 守 則 固 , 天 將 救 之 , 以 慈 衛 之 。

67.    The world says my Tao is great, like not scattered, lost, deteriorated. Oh greatness, for it is like not scattered, lost, deteriorated. If it is scatter, lost, deteriorated, long since it is small and petty. I have three treasures, kept and well secured. One is called compassion, second is called frugal or thrifty, third is called not dare to be the world's chief. Have compassion then I can have courage; practise frugality or thrifty then I can be broad minded, dare not to be the world's chief, then I can be its highest instrument. Nowadays, to let go compassion is temporary courage, to let go of frugality is temporary broadminded, to let go the base is temporary upfront, that is the dead end! Oh, using compassion to war will win battle, using it to defend will be firm, heaven will save those who use compassion to protect the people.

[    It seems Chinese forget about this chapter when dealing with the people and enemies. Chinese versions not the same. Word is 才舍 not 舍.]



No comments: