Saturday 20 August 2016

Can't Remember Which Scripture



第 六 十 六 章  江 海 所 以 能 為 百 谷 王 者 , 以 其 善 下 之 , 故 能 為 百 谷 王 。 是 以 聖 人 欲 上 人 , 必 以 言 下 之 ; 欲 先 人 , 必 以 身 後 之 。 是 以 聖 人 處 上 而 人 不 重 , 處 前 而 人 不 害 , 是 以 天 下 樂 推 而 不 厭 。 以 其 不 爭 , 故 天 下 莫 能 與 之 爭 。

66.    Why the rivers and seas can be the hundred valleys king, it is because they are at the base, therefore they can be hundred valleys king. So the Sage desires to be above the people, must speak with words that can drown them; Sage desires to be up front, must stand bodily behind the people. Therefore the Sage occupies the high seat, the people do not burdened, occupies upfront so the people are not harmed. So the world will love to trust him and bear no grudges. For the Sage does not compete for his rank, so the world will not compete with him.



No comments: