Sunday 28 September 2008

Daodejing Poem 25

第二十五章

有物混成,先天地生,寂兮寥兮,獨立而不改,周行而不殆,可以為天下母。吾不知其名,字之曰道,強為之名曰大。大曰逝,逝曰遠。遠曰反。故道大,天大,地大,王亦大。域中有四大,而王處一焉。人法地,地法天,天法道,道法自然。

Having things mixed to form a product, but first the sky and earth must be created. So silent, so aloof and so alone, it changes not, nor fails, but touches all; it can be the mother of sky and earth. I do not know its name; a name for it is Tao or Way and designates it as great. Great means outgoing, outgoing means far, far means return. So Tao is great, the sky is great, the earth is great, people (ren) is also great. Within the realm there are 4 great things, and people (ren) stands among them. People (ren) conforms to the earth; earth conforms to the sky; the sky conforms to the Tao; Tao's phenomenon is nature.

4 great things, but 1 is Tao, unseen, untouchable. Therefore it is only 3 things, the trinity. When Tao creates these 3 things, the others will be formed.

King is in place here instead of people. This Chinese version is from Taoism.org.hk. King is to signify the king's role in achieving world peace. See poems 32 and 37.

Tao is a return when the time is ripe. Now the time is up for all to return.


No comments: